Varför reklam på engelska?
Nyheter En ständigt återkommande fråga från våra läsare är varför vi i media tillåter reklam på engelska.
Svaret är inte givet men det finns företag som envisas med att använda engelska uttryck. Det här går stick i stäv mot vad många läsare vill. Framför allt äldre reagerar kraftfullt mot det allt mer tilltagande bruket av engelska i vårt språk.
I vår tidning försöker vi få annonsörer att inte använda engelska men ibland lyckas vi inte. Vi kan ju inte neka men uppmana till att följa våra språkregler. Vi säger nej till det mesta som kan översättas till svenska. Det får samtidigt inte verka löjligt att ersätta ett engelsk ord eller uttryck med en mer eller mindre påhittad svensk översättning.
Låter det finare att använda en engelsk titel än en svensk? Är det finare med opening i stället för premiär?
Den som försvarar det engelska språkbruket säger ofta att vi genom århundradena tagit till oss främmande ord. Det stämmer givetvis. Det har oftast skett när vi inte haft ett motsvarande ord på svenska. Varför skriva och säga after work när efter jobbet går lika bra?
Varför kalla en butik för barber shop eller på en skylt skriva open när det ska stå öppet?
Vi måste försvara vårt svenska språk och inte lägga oss ned och bara acceptera att svenska var ett vanligt språk i Sverige på 1900-talet.
Kom gärna med egna förslag vad vi ska avhandla: Skriv till etikett@skillingaryd.nu.
Mer kring språket
TT-språket är en samling skrivregler, ord och begrepp till hjälp för alla som skriver. Kika gärna in på dess hemsida för där kommer vi att hämta de flesta tipsen vi kommer att förmedla: https://tt.se/tt-spraket/skriv/. Vi kommer även att ge tips på andra bra sidor som Språkrådet.
Tilläggas kan att även vi journalister gör fel. För att minska förekomster försöker vi också att studera TT-språket.
De flesta felen vi gör är dock av annan natur:
Vi skriver för fort och ser kanske inte att vi tappat något ord eller kanske skrivit itne i stället för inte.
Vi skriver kanske av slentrian idag i stället för i dag eller eller 5–600 i stället för 500–600.
Vi glömmer kanske att ta bort en engelsk förkortning eller att ett namn som HV 71 ska särskrivas då bokstäver och siffror oftast inte ska skrivas samman.