Fotboll for dummies
Nyheter Svt gjorde i början på veckan ett försök att förklara en del kring VM i fotboll med rubriken Fotboll for dummies.
Hur dumma kan man vara som använder ett engelskt uttryck i en rubrik när det är så enkelt att i stället skriva fotboll för okunniga. Fotboll för dumskallar är kanske inte så passande. Det känns alldeles för nedvärderande.
Varför ska sportmedarbetarna på Svt och andra fotbollskanaler envisas med att använda engelska uttryck när vi kan använda vårt fina svenska språk i stället? Förstår ni inte att det finns en äldre generation som har svårt att ta till sig alla de ord som framför allt kommer från USA.
Sedan finns det givetvis ord från engelskan som slagit igenom och som är svåra att ändra på. Slaget är redan förlorat att finna bra svenska ord för offside och icing.
Sedan måste ju sägas att själva inslaget som sådant kring fotboll var ganska bra. Nu förstår nog fler än tidigare exempelvis vad det innebär att man väljer en uppställning 4–4–2 eller 4–3–3.
I vilket fall som helst, VM i fotboll är underbart och vi får väl försöka lägga det åt sidan som inte handlar om fotboll i Qatar.
Kom gärna med egna förslag vad vi ska avhandla: Skriv till etikett@skillingaryd.nu.
Mer kring språket
TT-språket är en samling skrivregler, ord och begrepp till hjälp för alla som skriver. Kika gärna in på dess hemsida för där kommer vi att hämta de flesta tipsen vi kommer att förmedla: https://tt.se/tt-spraket/skriv/. Vi kommer även att ge tips på andra bra sidor som Språkrådet.
Tilläggas kan att även vi journalister gör fel. För att minska förekomster försöker vi också att studera TT-språket.
De flesta felen vi gör är dock av annan natur:
Vi skriver för fort och ser kanske inte att vi tappat något ord eller kanske skrivit itne i stället för inte.
Vi skriver kanske av slentrian idag i stället för i dag eller eller 5–600 i stället för 500–600.
Vi glömmer kanske att ta bort en engelsk förkortning eller att ett namn som HV 71 ska särskrivas då bokstäver och siffror oftast inte ska skrivas samman.